• 0
  • Oaknest
  • 2025-08-26

Honestly, I’m Sad That I Eat: A Memoir of Sweet Conflicts

Honestly, I’m sad that I eat! That sentence sits inside me like a tucked-away note, a confession I carry in the pocket of my day. The emoji chorus—😋 🥞🍮🍩🍰🧁—pops on the screen of my mind as if to remind me that sweetness is a language I know by heart, a loud and comforting voice that never quite finishes its sentence. I bite into a pancake and feel the memory rise with the steam; I sample a custard and hear the old kitchen clock counting the seconds of indulgence. The parade of desserts doesn’t simply tempt me; it speaks in a dialect I’ve learned to translate—happiness, longing, a late-night lullaby, a permission slip I never quite stop asking for. Dessert, for me, has always lived at the edge of ceremony and solace. There’s a ritual in the first bite, a quiet ceremony of textures: the soft sigh of a cake crumb, the glossy gleam of glaze, the way a doughnut yields to a gentle press of the thumb. It’s a language that tells stories of Sundays and birthdays and whispered promises kept or broken in the same bite. When I see a stack of pancakes or a row of custards lined up like little bells, I hear the same chorus: you deserve a pause, you deserve sweetness, you deserve a moment that doesn’t ask for proof. And yet the same chorus asks more of me—to weigh, to measure, to account for every sugar-laden mile I’ve walked since last morning’s coffee. In childhood, sweetness was a map, and I followed it with unguarded feet. My grandmother’s kitchen was a small universe where flour dust hung in the air like halos and the oven hummed a patient, forgiving tune. There, the glaze on a lemon cake was not merely a glaze but a doorway back to a time when the world felt safe enough to be softened by a bite. The pancakes on Sunday mornings carried the ache and the gratitude of endless possibilities, while custards cooled like quiet evenings after storms. Food didn’t exist only to fill: it spoke of belonging, of ritual. So when I stand in a modern kitchen or open a late-night bakery app, the same emotional weather returns, heavier perhaps because it has learned to carry more weather with it. I want simplicity, but the heart’s pantry has always been crowded with old favorites and new temptations. The problem isn’t hunger. It’s the sense that sweetness has to come with something else I’m not always ready to bear: guilt, distraction, the chalky aftertaste of regret. The momentary comfort that dessert offers is a bright coin tossed into the shallow pool of a busy life: a splash that makes a moment feel larger, shinier, more forgiving. But the surface never stays perfect. After the thrill of the first bite, I notice the ripples I’ve stirred in the hours that follow—the thoughts that I wasn’t strong enough to resist, the body that will bear some consequences, the self that will later tally the tally marks of every treat consumed. My heart bows to the paradox: pleasure and sorrow can travel the same road, sometimes shoulder to shoulder, sometimes in a quiet contest for space in my head. I’ve learned to watch how I relate to food, not to pretend I can erase the ache with a stronger will, but to invite the ache to speak and listen. Mindful eating becomes a counter-disguise for the habit of denial. I pause before the first bite, not to chastise myself, but to notice what hunger I’m truly addressing—physical hunger, emotional longing, or a craving for a moment of mercy in a day that often feels too sharp to endure. Then I name the flavors I’m tasting in plain language, giving each sense a voice: the sweetness that brightens the room, the creaminess that softens the edges of a memory, the heaviness that settles in the chest like a quiet reminder of mortality. The act of naming makes the dessert less an enemy to conquer and more a companion in my imperfect, honest life. There’s a quiet revolution I’m slowly allowing myself to notice: I don’t have to promise the world to a donut in order to deserve its presence. I can acknowledge the impulse without surrendering to it. I can choose to savor slowly, to linger over the textures and the stories they carry, and then decide the moment isn’t about erasing sorrow but about sharing it with a softer, more forgiving thread. In this smaller, slower practice, I find a kind of freedom. The glaze isn’t a weapon against restraint; it becomes a memory to be cherished, a moment to be framed with care rather than consumed in a rush to forget something else I fear to face. If the desserts are a parade, I am learning to stand a little farther back, to observe without sprinting toward the next float. I’m discovering that joy can exist without becoming a spectacle of guilt, that celebration can be a form of mercy rather than a test of worthiness. The path isn’t about renouncing sweetness; it’s about letting sweetness tell the truth of who I am in this particular season: a person who loves flavor, who respects the body that hosts it, who can bear the tension between delight and discipline with a gentler, truer heart. So I return to the line I began with, the honest confession that clings to my mind like a bookmark: Honestly, I’m sad that I eat. And then I offer a second line to myself, quieter, more hopeful: And that sadness is not the end of me; it’s the beginning of a conversation with me. The desserts don’t vanish, but they become invited guests at a table where I also bring questions, gratitude, and the courage to listen to the whole story of myself—the sweet, the sorrow, and the space in between. If tomorrow brings another plate—another pancake, another custard, another cupcake—I hope I can meet it as a person who is learning to live with fullness rather than fear. I hope to savor what I love, to honor the hunger that brought me there, and to walk away with a little more tenderness for the body that carries me through the day. Maybe one day I’ll plate a life where the joy of eating doesn’t have to contend with guilt as if it were a rival. Until then, I’ll keep tasting, keep naming, keep listening for the quiet truth under the bright glaze: that to eat is to participate in the messy, beautiful business of being human, and that forgiveness—of myself and my appetite—can be the sweetest thing of all.
Ειλικρινά, λυπάμαι που τρώω! Αυτή η πρόταση κάθεται μέσα μου σαν ένα κρυμμένο σημείωμα, μια εξομολόγηση που κουβαλάω στην τσέπη της ημέρας μου. Το ρεφρέν των emoji—😋 🥞🍮🍩🍰🧁—ξεπροβάλλει στην οθόνη του μυαλού μου σαν να μου υπενθυμίζει ότι η γλυκύτητα είναι μια γλώσσα που ξέρω απέξω, μια δυνατή και παρήγορη φωνή που δεν τελειώνει ποτέ την πρότασή της. Δαγκώνω μια τηγανίτα και νιώθω την ανάμνηση να αναδύεται με τον ατμό. Δοκιμάζω μια κρέμα και ακούω το παλιό ρολόι της κουζίνας να μετρά τα δευτερόλεπτα της απόλαυσης. Η παρέλαση των επιδορπίων δεν με βάζει απλώς σε πειρασμό. Μιλάει σε μια διάλεκτο που έχω μάθει να μεταφράζω—ευτυχία, λαχτάρα, ένα νανούρισμα αργά το βράδυ, ένα δελτίο άδειας που δεν σταματάω ποτέ να ζητάω. Το επιδόρπιο, για μένα, πάντα ζούσε στα όρια της τελετής και της παρηγοριάς. Υπάρχει μια ιεροτελεστία στην πρώτη μπουκιά, μια ήσυχη τελετή υφών: ο απαλός αναστεναγμός ενός ψίχουλου κέικ, η γυαλιστερή λάμψη του γλάσου, ο τρόπος που ένα ντόνατ υποκύπτει σε ένα απαλό πάτημα του αντίχειρα. Είναι μια γλώσσα που αφηγείται ιστορίες για Κυριακές και γενέθλια και ψιθυριστές υποσχέσεις που τηρήθηκαν ή αθετήθηκαν στην ίδια μπουκιά. Όταν βλέπω μια στοίβα από τηγανίτες ή μια σειρά από κρέμες παραταγμένες σαν μικρά κουδουνάκια, ακούω την ίδια χορωδία: σου αξίζει μια παύση, σου αξίζει γλυκύτητα, σου αξίζει μια στιγμή που δεν ζητάει αποδείξεις. Κι όμως η ίδια χορωδία ζητά περισσότερα από μένα - να ζυγίζω, να μετρώ, να λογοδοτώ για κάθε μίλι γεμάτο ζάχαρη που έχω περπατήσει από τον καφέ του χθες το πρωί. Στην παιδική ηλικία, η γλυκύτητα ήταν ένας χάρτης, και τον ακολουθούσα με αφύλακτα βήματα. Η κουζίνα της γιαγιάς μου ήταν ένα μικρό σύμπαν όπου η σκόνη αλευριού κρεμόταν στον αέρα σαν φωτοστέφανα και ο φούρνος μουρμούριζε μια υπομονετική, επιεικής μελωδία. Εκεί, το γλάσο σε ένα κέικ λεμονιού δεν ήταν απλώς ένα γλάσο, αλλά μια πόρτα πίσω σε μια εποχή που ο κόσμος ένιωθε αρκετά ασφαλής για να μαλακώσει από μια μπουκιά. Οι τηγανίτες τα πρωινά της Κυριακής κουβαλούσαν τον πόνο και την ευγνωμοσύνη για τις ατελείωτες πιθανότητες, ενώ οι κρέμες δρόσιζαν σαν ήσυχα βράδια μετά από καταιγίδες. Το φαγητό δεν υπήρχε μόνο για να γεμίζει: μιλούσε για το αίσθημα του ανήκειν, για την τελετουργία. Έτσι, όταν στέκομαι σε μια μοντέρνα κουζίνα ή ανοίγω μια εφαρμογή φούρνου αργά το βράδυ, ο ίδιος συναισθηματικός καιρός επιστρέφει, βαρύτερος ίσως επειδή έχει μάθει να κουβαλάει περισσότερο καιρό μαζί του. Θέλω απλότητα, αλλά το ντουλάπι της καρδιάς ήταν πάντα γεμάτο με παλιά αγαπημένα και νέους πειρασμούς. Το πρόβλημα δεν είναι η πείνα. Είναι η αίσθηση ότι η γλυκύτητα πρέπει να συνοδεύεται από κάτι άλλο που δεν είμαι πάντα έτοιμη να αντέξω: ενοχές, περισπασμούς, την κιμωλιακή επίγευση της λύπης. Η στιγμιαία παρηγοριά που προσφέρει το επιδόρπιο είναι ένα φωτεινό νόμισμα που ρίχνεται στη ρηχή λίμνη μιας πολυάσχολης ζωής: μια βουτιά που κάνει μια στιγμή να φαίνεται μεγαλύτερη, πιο λαμπερή, πιο επιεικής. Αλλά η επιφάνεια δεν μένει ποτέ τέλεια. Μετά τον ενθουσιασμό της πρώτης μπουκιάς, παρατηρώ τους κυματισμούς που έχω προκαλέσει τις επόμενες ώρες - τις σκέψεις στις οποίες δεν ήμουν αρκετά δυνατός για να αντισταθώ, το σώμα που θα υποστεί κάποιες συνέπειες, τον εαυτό που αργότερα θα μετρήσει τα σημάδια κάθε λιχουδιάς που καταναλώθηκε. Η καρδιά μου υποκλίνεται στο παράδοξο: η ηδονή και η λύπη μπορούν να ταξιδέψουν στον ίδιο δρόμο, μερικές φορές ώμο με ώμο, μερικές φορές σε έναν ήσυχο ανταγωνισμό για χώρο στο κεφάλι μου. Έχω μάθει να προσέχω πώς σχετίζομαι με το φαγητό, όχι για να προσποιούμαι ότι μπορώ να σβήσω τον πόνο με μια ισχυρότερη θέληση, αλλά για να προσκαλέσω τον πόνο να μιλήσει και να ακούσει. Η συνειδητή κατανάλωση γίνεται μια μεταμφίεση για τη συνήθεια της άρνησης. Σταματάω πριν από την πρώτη μπουκιά, όχι για να επιπλήξω τον εαυτό μου, αλλά για να παρατηρήσω ποια πείνα πραγματικά αντιμετωπίζω - σωματική πείνα, συναισθηματική λαχτάρα ή μια λαχτάρα για μια στιγμή ελέους σε μια μέρα που συχνά φαίνεται πολύ έντονη για να την αντέξω. Έπειτα, ονομάζω τις γεύσεις που δοκιμάζω με απλή γλώσσα, δίνοντας σε κάθε αίσθηση μια φωνή: τη γλυκύτητα που φωτίζει το δωμάτιο, την κρεμώδη υφή που απαλύνει τις άκρες μιας ανάμνησης, τη βαρύτητα που κατακάθεται στο στήθος σαν μια ήσυχη υπενθύμιση της θνητότητας. Η πράξη της ονομασίας κάνει το επιδόρπιο λιγότερο εχθρό που πρέπει να κατακτηθεί και περισσότερο σύντροφο στην ατελή, ειλικρινή ζωή μου. Υπάρχει μια ήσυχη επανάσταση που επιτρέπω σιγά σιγά στον εαυτό μου να παρατηρήσει: Δεν χρειάζεται να υποσχεθώ τον κόσμο σε ένα ντόνατ για να αξίζω την παρουσία του. Μπορώ να αναγνωρίσω την παρόρμηση χωρίς να παραδοθώ σε αυτήν. Μπορώ να επιλέξω να απολαύσω αργά, να εστιάσω στις υφές και τις ιστορίες που κουβαλούν, και στη συνέχεια να αποφασίσω ότι η στιγμή δεν αφορά τη διαγραφή της θλίψης αλλά τη διανομή της με ένα πιο απαλό, πιο επιεικής νήμα. Σε αυτή τη μικρότερη, πιο αργή πρακτική, βρίσκω ένα είδος ελευθερίας. Το γλάσο δεν είναι όπλο ενάντια στον περιορισμό. γίνεται μια ανάμνηση που πρέπει να λατρεύεται, μια στιγμή που πρέπει να πλαισιώνεται με προσοχή αντί να καταναλώνεται βιαστικά για να ξεχάσω κάτι άλλο που φοβάμαι να αντιμετωπίσω. Αν τα επιδόρπια είναι μια παρέλαση, μαθαίνω να στέκομαι λίγο πιο πίσω, να παρατηρώ χωρίς να τρέχω προς το επόμενο άρμα. Ανακαλύπτω ότι η χαρά μπορεί να υπάρχει χωρίς να γίνεται θέαμα ενοχής, ότι ο εορτασμός μπορεί να είναι μια μορφή ελέους και όχι μια δοκιμασία αξίας. Το μονοπάτι δεν έχει να κάνει με την απάρνηση της γλυκύτητας. Έχει να κάνει με το να αφήσω τη γλυκύτητα να πει την αλήθεια για το ποιος είμαι σε αυτή τη συγκεκριμένη εποχή: ένα άτομο που αγαπά τη γεύση, που σέβεται το σώμα που τη φιλοξενεί, που μπορεί να αντέξει την ένταση μεταξύ απόλαυσης και πειθαρχίας με μια πιο ήπια, πιο αληθινή καρδιά. Έτσι επιστρέφω στη γραμμή με την οποία ξεκίνησα, την ειλικρινή εξομολόγηση που κολλάει στο μυαλό μου σαν σελιδοδείκτης: Ειλικρινά, είμαι λυπημένος που τρώω. Και μετά προσφέρω μια δεύτερη γραμμή στον εαυτό μου, πιο ήσυχη, πιο ελπιδοφόρα: Και αυτή η θλίψη δεν είναι το τέλος μου. είναι η αρχή μιας συζήτησης μαζί μου. Τα επιδόρπια δεν εξαφανίζονται, αλλά γίνονται προσκεκλημένοι επισκέπτες σε ένα τραπέζι όπου φέρνω επίσης ερωτήσεις, ευγνωμοσύνη και το θάρρος να ακούσω ολόκληρη την ιστορία του εαυτού μου - τη γλυκύτητα, τη λύπη και το ενδιάμεσο διάστημα. Αν το αύριο φέρει ένα άλλο πιάτο - μια άλλη τηγανίτα, μια άλλη κρέμα, ένα άλλο cupcake - ελπίζω να μπορέσω να το αντιμετωπίσω ως άτομο που μαθαίνει να ζει με πληρότητα και όχι με φόβο. Ελπίζω να απολαύσω αυτό που αγαπώ, να τιμήσω την πείνα που με έφερε εκεί και να φύγω με λίγη περισσότερη τρυφερότητα για το σώμα που με κουβαλάει όλη μέρα. Ίσως μια μέρα να ζήσω μια ζωή όπου η χαρά του φαγητού δεν χρειάζεται να αντιμετωπίζεται με την ενοχή σαν να ήταν αντίπαλος. Μέχρι τότε, θα συνεχίσω να γεύομαι, να συνεχίσω να ονομάζω, να συνεχίσω να ακούω την ήσυχη αλήθεια κάτω από το λαμπερό γλάσο: ότι το να τρως σημαίνει να συμμετέχεις στην ακατάστατη, όμορφη υπόθεση του να είσαι άνθρωπος, και ότι η συγχώρεση - του εαυτού μου και της όρεξής μου - μπορεί να είναι το πιο γλυκό πράγμα από όλα.
Ehrlich gesagt bin ich traurig, dass ich esse! Dieser Satz sitzt in mir wie eine versteckte Notiz, ein Geständnis, das ich jeden Tag bei mir trage. Der Emoji-Chor – 😋 🥞🍮🍩🍰🧁 – erscheint auf dem Bildschirm meines Geistes, als wollte er mich daran erinnern, dass Süße eine Sprache ist, die ich auswendig kenne, eine laute und tröstende Stimme, die ihren Satz nie ganz beendet. Ich beiße in einen Pfannkuchen und spüre, wie die Erinnerung mit dem Dampf aufsteigt; ich probiere eine Vanillesoße und höre die alte Küchenuhr die Sekunden des Genusses zählen. Die Parade der Desserts verführt mich nicht nur; sie spricht in einem Dialekt, den ich zu übersetzen gelernt habe – Glück, Sehnsucht, ein nächtliches Schlaflied, eine Erlaubnis, um die ich nie ganz zu bitten höre. Dessert war für mich immer eine Mischung aus Zeremonie und Trost. Der erste Bissen ist ein Ritual, eine stille Zeremonie der Texturen: das leise Seufzen einer Kuchenkrümel, der glänzende Schimmer der Glasur, die Art, wie ein Donut einem sanften Daumendruck nachgibt. Es ist eine Sprache, die Geschichten von Sonntagen und Geburtstagen erzählt und von geflüsterten Versprechen, die im selben Bissen gehalten oder gebrochen wurden. Wenn ich einen Stapel Pfannkuchen oder eine Reihe von Puddings sehe, die wie kleine Glöckchen aufgereiht sind, höre ich denselben Refrain: Du verdienst eine Pause, du verdienst Süße, du verdienst einen Moment, der keinen Beweis verlangt. Und doch verlangt derselbe Refrain mehr von mir – zu wiegen, zu messen, Rechenschaft abzulegen über jeden zuckerhaltigen Kilometer, den ich seit dem Kaffee gestern Morgen zurückgelegt habe. In meiner Kindheit war Süße eine Landkarte, und ich folgte ihr mit unbewachten Füßen. Die Küche meiner Großmutter war ein kleines Universum, in dem Mehlstaub wie Heiligenscheine in der Luft hing und der Ofen eine geduldige, versöhnliche Melodie summte. Dort war die Glasur auf einem Zitronenkuchen nicht bloß eine Glasur, sondern ein Tor zurück in eine Zeit, in der sich die Welt sicher genug anfühlte, um durch einen Bissen erweicht zu werden. Die Pfannkuchen am Sonntagmorgen trugen den Schmerz und die Dankbarkeit endloser Möglichkeiten in sich, während Puddings kühlten wie stille Abende nach Stürmen. Essen war nicht nur da, um satt zu machen: Es sprach von Zugehörigkeit, von Ritual. Wenn ich also in einer modernen Küche stehe oder eine spätabendliche Bäckerei-App öffne, kehrt dasselbe emotionale Wetter zurück, schwerer vielleicht, weil es gelernt hat, mehr Wetter mit sich zu bringen. Ich sehnte mich nach Einfachheit, aber die Speisekammer des Herzens war schon immer voll mit alten Lieblingsspeisen und neuen Versuchungen. Das Problem ist nicht der Hunger. Es ist das Gefühl, dass Süße mit etwas anderem einhergehen muss, das ich nicht immer ertragen kann: Schuld, Ablenkung, der kalkige Nachgeschmack von Reue. Der momentane Trost, den ein Dessert bietet, ist wie eine glänzende Münze, die in den seichten Teich eines geschäftigen Lebens geworfen wird: ein Spritzer, der einen Moment größer, glänzender, verzeihender erscheinen lässt. Doch die Oberfläche bleibt nie perfekt. Nach dem Nervenkitzel des ersten Bissen merke ich die Wellen, die ich in den folgenden Stunden verursacht habe – die Gedanken, denen ich nicht widerstehen konnte, der Körper, der die Konsequenzen tragen wird, das Selbst, das später die Punkte für jede verzehrte Leckerei zählen wird. Mein Herz beugt sich dem Paradoxon: Freude und Leid können denselben Weg gehen, manchmal Schulter an Schulter, manchmal in einem stillen Kampf um Platz in meinem Kopf. Ich habe gelernt, auf meine Beziehung zum Essen zu achten, nicht so zu tun, als könnte ich den Schmerz mit stärkerer Willenskraft auslöschen, sondern den Schmerz einzuladen, zu sprechen und zuzuhören. Bewusstes Essen wird zu einer Gegenverkleidung für die Gewohnheit der Verleugnung. Ich halte inne vor dem ersten Bissen, nicht um mich selbst zu züchtigen, sondern um zu bemerken, welchen Hunger ich wirklich befriedige – körperlichen Hunger, emotionale Sehnsucht oder das Verlangen nach einem Moment der Gnade an einem Tag, der sich oft zu heftig anfühlt, um ihn zu ertragen. Dann benenne ich die Aromen, die ich schmecke, in einfachen Worten und gebe jedem Sinn eine Stimme: die Süße, die den Raum erhellt, die Cremigkeit, die die Ränder einer Erinnerung mildert, die Schwere, die sich wie eine stille Erinnerung an die Sterblichkeit in der Brust festsetzt. Durch das Benennen wird das Dessert weniger zu einem zu besiegenden Feind, sondern vielmehr zu einem Begleiter in meinem unvollkommenen, ehrlichen Leben. Es gibt eine stille Revolution, die ich langsam wahrnehme: Ich muss einem Donut nicht die Welt versprechen, um seine Anwesenheit zu verdienen. Ich kann den Impuls akzeptieren, ohne ihm nachzugeben. Ich kann mich entscheiden, langsam zu genießen, die Texturen und die Geschichten, die sie tragen, in mich aufzunehmen und dann zu entscheiden, dass es in diesem Moment nicht darum geht, den Kummer auszulöschen, sondern ihn mit einem sanfteren, verzeihenderen Faden zu teilen. In dieser kleineren, langsameren Übung finde ich eine Art Freiheit. Die Glasur ist keine Waffe gegen Zurückhaltung; sie wird zu einer Erinnerung, die es zu schätzen gilt, zu einem Moment, den man mit Sorgfalt einrahmt, anstatt ihn hastig zu verzehren, um etwas anderes zu vergessen, dem ich mich zu stellen fürchte. Wenn die Desserts eine Parade sind, lerne ich, etwas weiter hinten zu stehen und zu beobachten, ohne zum nächsten Wagen zu rennen. Ich entdecke, dass Freude existieren kann, ohne zu einem Schauspiel der Schuld zu werden, dass Feiern eine Form der Barmherzigkeit sein kann und nicht eine Prüfung der Würdigkeit. Der Weg führt nicht über den Verzicht auf Süßes; es geht darum, Süße die Wahrheit darüber sagen zu lassen, wer ich in dieser besonderen Jahreszeit bin: ein Mensch, der Geschmack liebt, der den Körper respektiert, der ihn beherbergt, der die Spannung zwischen Genuss und Disziplin mit einem sanfteren, aufrichtigeren Herzen ertragen kann. Also kehre ich zu dem Satz zurück, mit dem ich begonnen habe, dem ehrlichen Geständnis, das sich wie ein Lesezeichen in mein Gedächtnis heftet: Ehrlich gesagt bin ich traurig, dass ich esse. Und dann wende ich mir einen zweiten Satz zu, leiser, hoffnungsvoller: Und diese Traurigkeit ist nicht mein Ende; sie ist der Beginn eines Gesprächs mit mir. Die Desserts verschwinden nicht, aber sie werden zu geladenen Gästen an einem Tisch, an den ich auch Fragen, Dankbarkeit und den Mut mitbringe, mir meine ganze Geschichte anzuhören – die Süße, den Kummer und den Raum dazwischen. Wenn morgen ein weiterer Teller kommt – ein weiterer Pfannkuchen, ein weiterer Pudding, ein weiterer Cupcake – hoffe ich, dass ich ihm als jemand begegnen kann, der lernt, mit Fülle statt mit Angst zu leben. Ich hoffe, zu genießen, was ich liebe, den Hunger zu ehren, der mich dorthin gebracht hat, und mit etwas mehr Zärtlichkeit für den Körper davonzugehen, der mich durch den Tag trägt. Vielleicht zaubere ich mir eines Tages ein Leben auf den Teller, in dem die Freude am Essen nicht mit Schuldgefühlen konkurrieren muss, als wäre sie ein Rivale. Bis dahin werde ich weiter probieren, weiter benennen, weiter auf die stille Wahrheit unter der hellen Glasur lauschen: dass Essen bedeutet, am chaotischen, schönen Geschäft des Menschseins teilzunehmen, und dass Vergebung – mir selbst und meinem Appetit gegenüber – das Süßeste von allem sein kann.

Oaknest
Author

Oaknest

Furniture Retail

Contact Us

If you have any questions or suggestions, please feel free to contact us. We will reply to you as soon as possible.