• 0

Autumn Breezes on the Deck: A Night at @topikamezebar in Nicosia


Information :

  • price: Negotiable
Description :

With its cool outside deck seating area, @topikamezebar was the perfect spot for transitioning from summer to fall season in Nicosia. The sun had already begun to loosen its grip, and the city’s limestone glow softened into something gentler, almost patient. A light breeze braided with the scent of grilled halloumi and citrus drifted through the air, and string lights flickered to life like small constellations above our table. We claimed our corner as the first real signs of autumn settled in the corners of the streets, and I felt the season’s shift more in my chest than on the thermometer. We were meeting our friends from @cy..., a name that had weathered long summer evenings and now settled into the gentler cadence of fall. The group slid into the wooden benches with the ease of people who have learned to read a city by its tastes—the saltiness of olives, the warmth of freshly baked bread, the sharp brightness of a lemon dip. Plates began to arrive: smoky grilled halloumi, ribbons of cured meat, bowls of olives slick with olive oil, and a cascade of hummus that tasted of summer still lingering in the air. The deck seemed to lean closer, listening to the chatter and the clink of glasses as if it, too, enjoyed the company. Our conversations wandered like the island breeze—bright memories of late-summer nights and the laughter that followed them, mingled with plans for the days to come. One friend from @cy... spoke of a street musician she’d met on a moonlit walk through old Nicosia, his violin singing over the hum of scooters and vendors calling out their evening specials. Another spoke of ideas to capture these nights in a small project: a photographic chronicle of this city as it moved from heat to cool, from olive-tace to spice. The idea felt right, as if the season itself were nudging us toward a shared purpose: to collect, to remember, to savor each transition together. Then the night shifted in rhythm, smoother and deeper. A breeze wandered along the deck, lifting napkins and rustling the leaves that clung to the potted shrubs. The lights above us hummed a moment longer before settling into a warm, amber glow. In that pause, something almost unspoken landed among us—a quiet realization that we were not just crossing from summer to autumn, but crossing into a kind of renewed belonging. Sol, who kept a diary of places he’d loved, raised his glass and murmured, “To the season changing—and to us changing with it.” Mira, always the slow planner, smiled and added, “To nights like this, where the city feels big but our circle feels bigger.” The friend from @cy... echoed softly, “To staying connected, not just passing through.” The moment felt like a hinge—the moment when the familiar blur of city life clarified into a shared map. We toasted again, the clink of glasses syncing with the distant murmur of the neighborhood. A chorus of cicadas piped up from the shadows, and the deck, warmed by the food and the laughter, offered us a quiet sanctuary from the world beyond its railing. In that small, open-air room, the season’s change became a reason to linger, not a reason to hurry home. We traded more stories, some silly, some intimate, and all of them a little brighter for having been told aloud together. As the night deepened, we stood and let the air brush our cheeks before it released us back to the glow of the town. The table, though emptied of its plates, felt heavier with the new promises we had spoken aloud: to meet again, to document another season, to keep this corner of Nicosia alive in our memories. The deck’s cool breeze carried a sense of possibility, as if the fall air itself had pressed the pause button on our usual routines and offered us a new script for the days ahead. We drifted toward the edge of the deck for one last look at the street below, the city’s heartbeat steady and slow, lights blinking in windows like patient eyes. The night air tasted subtly of mint and smoke, a flavor that would be carried into tomorrow’s errands and conversations. We stepped back inside, where warmth and chatter waited, but the magic of the outdoor night lingered in our bones: the belief that a simple gathering—on a cool, airy deck, among friends and a city that wears the seasons like a coat—can make a moment feel eternal. Back in the glow of the interior, the evening settled into memory with a gentle sigh. The transition from summer to fall in Nicosia had not only changed the air; it had changed us. We carried with us the promise of more evenings on that deck, more stories from @cy..., more plates shared across a table that somehow felt bigger because of the company around it. And for now, that small piece of autumn—the cool breeze, the warm meal, the laughter echoing off old walls—felt like home.
Με τον δροσερό εξωτερικό χώρο καθισμάτων, το @topikamezebar ήταν το ιδανικό σημείο για τη μετάβαση από το καλοκαίρι στο φθινόπωρο στη Λευκωσία. Ο ήλιος είχε ήδη αρχίσει να χαλαρώνει και η λάμψη του ασβεστόλιθου της πόλης είχε μαλακώσει σε κάτι πιο απαλό, σχεδόν υπομονετικό. Ένα ελαφρύ αεράκι πλεγμένο με το άρωμα του ψητού χαλουμιού και των εσπεριδοειδών πλανιόταν στον αέρα, και τα λαμπάκια τρεμόπαιζαν ζωντανεύοντας σαν μικροί αστερισμοί πάνω από το τραπέζι μας. Καταλάβαμε τη γωνιά μας καθώς τα πρώτα πραγματικά σημάδια του φθινοπώρου εγκαταστάθηκαν στις γωνίες των δρόμων, και ένιωσα την αλλαγή της εποχής περισσότερο στο στήθος μου παρά στο θερμόμετρο. Συναντούσαμε τους φίλους μας από το @cy..., ένα όνομα που είχε αντέξει τα μακριά καλοκαιρινά βράδια και τώρα είχε εγκατασταθεί στον πιο απαλό ρυθμό του φθινοπώρου. Η ομάδα γλίστρησε στα ξύλινα παγκάκια με την ευκολία ανθρώπων που έχουν μάθει να διαβάζουν μια πόλη από τις γεύσεις της - την αλμύρα των ελιών, τη ζεστασιά του φρεσκοψημένου ψωμιού, την έντονη λάμψη μιας σάλτσας λεμονιού. Άρχισαν να καταφθάνουν πιάτα: καπνιστό ψητό χαλούμι, κορδέλες με αλλαντικά, μπολ με ελιές γεμάτες ελαιόλαδο και μια χούφτα χούμους που είχε μια γεύση καλοκαιριού που πλανιόταν ακόμα στον αέρα. Η βεράντα φαινόταν να γέρνει πιο κοντά, ακούγοντας τη φλυαρία και το τσούξιμο των ποτηριών, σαν να απολάμβανε κι αυτή την παρέα. Οι συζητήσεις μας περιπλανιόντουσαν σαν το αεράκι του νησιού - φωτεινές αναμνήσεις από τις νύχτες του τέλους του καλοκαιριού και τα γέλια που τις ακολουθούσαν, ανακατεμένα με σχέδια για τις μέρες που θα ερχόντουσαν. Μια φίλη από την @cy... μίλησε για έναν μουσικό του δρόμου που είχε γνωρίσει σε μια βόλτα με φεγγάρι στην παλιά Λευκωσία, το βιολί του να τραγουδάει πάνω από το βουητό των σκούτερ και των πωλητών που έλεγαν τις βραδινές τους σπεσιαλιτέ. Μια άλλη μίλησε για ιδέες για να απαθανατίσει αυτές τις νύχτες σε ένα μικρό project: ένα φωτογραφικό χρονικό αυτής της πόλης καθώς μεταβαλλόταν από τη ζέστη στη δροσιά, από την ελιά στο πικάντικο. Η ιδέα έμοιαζε σωστή, σαν η ίδια η εποχή να μας ωθούσε προς έναν κοινό σκοπό: να συλλέξουμε, να θυμηθούμε, να απολαύσουμε κάθε μετάβαση μαζί. Έπειτα, η νύχτα άλλαξε ρυθμό, πιο ομαλή και πιο βαθιά. Ένα αεράκι περιπλανιόταν κατά μήκος της βεράντας, σηκώνοντας χαρτοπετσέτες και θρόιζε τα φύλλα που κολλούσαν στους θάμνους με τις γλάστρες. Τα φώτα από πάνω μας βουίζουν για μια στιγμή ακόμα πριν καταλαγιάσουν σε μια ζεστή, κεχριμπαρένια λάμψη. Σε αυτή την παύση, κάτι σχεδόν ανείπωτο προσγειώθηκε ανάμεσά μας - μια ήσυχη συνειδητοποίηση ότι δεν περνούσαμε απλώς από το καλοκαίρι στο φθινόπωρο, αλλά περνούσαμε σε ένα είδος ανανεωμένης αίσθησης του ανήκειν. Ο Σολ, που κρατούσε ημερολόγιο με τα μέρη που είχε αγαπήσει, σήκωσε το ποτήρι του και μουρμούρισε: «Στην εποχή που αλλάζει - και σε εμάς που αλλάζουμε μαζί της». Η Μίρα, πάντα η αργή σχεδιαστής, χαμογέλασε και πρόσθεσε: «Σε νύχτες σαν κι αυτή, όπου η πόλη νιώθει μεγάλη αλλά ο κύκλος μας νιώθει μεγαλύτερος». Ο φίλος από το @cy... επανέλαβε απαλά: «Στο να παραμένουμε συνδεδεμένοι, όχι απλώς να περνάμε από μέσα». Η στιγμή έμοιαζε με μεντεσέ - η στιγμή που η γνώριμη θολούρα της ζωής στην πόλη ξεκαθάρισε σε έναν κοινό χάρτη. Κάναμε ξανά πρόποση, με το κροτάλισμα των ποτηριών να συγχρονίζεται με το μακρινό μουρμούρισμα της γειτονιάς. Μια χορωδία από τζιτζίκια ανέβαινε από τις σκιές, και η βεράντα, ζεστή από το φαγητό και τα γέλια, μας πρόσφερε ένα ήσυχο καταφύγιο από τον κόσμο πέρα από το κιγκλίδωμά της. Σε εκείνο το μικρό, υπαίθριο δωμάτιο, η αλλαγή της εποχής έγινε λόγος για να μείνουμε ακίνητοι, όχι λόγος για να βιαστούμε για το σπίτι. Ανταλλάξαμε περισσότερες ιστορίες, άλλες ανόητες, άλλες προσωπικές, και όλες λίγο πιο φωτεινές επειδή τις είχαμε πει δυνατά μαζί. Καθώς η νύχτα βάθυνε, σηκωθήκαμε και αφήσαμε τον αέρα να μας χαϊδέψει τα μάγουλα πριν μας απελευθερώσει πίσω στη λάμψη της πόλης. Το τραπέζι, αν και άδειο από τα πιάτα του, ένιωθε βαρύτερο με τις νέες υποσχέσεις που είχαμε πει δυνατά: να συναντηθούμε ξανά, να καταγράψουμε μια άλλη εποχή, να κρατήσουμε αυτή τη γωνιά της Λευκωσίας ζωντανή στις αναμνήσεις μας. Το δροσερό αεράκι της βεράντας έφερνε μια αίσθηση πιθανότητας, σαν ο ίδιος ο φθινοπωρινός αέρας να είχε πατήσει το κουμπί παύσης στις συνηθισμένες μας ρουτίνες και να μας είχε προσφέρει ένα νέο σενάριο για τις μέρες που έρχονταν. Παρασυρθήκαμε προς την άκρη της βεράντας για μια τελευταία ματιά στον δρόμο από κάτω, με τον καρδιακό παλμό της πόλης σταθερό και αργό, τα φώτα να αναβοσβήνουν στα παράθυρα σαν υπομονετικά μάτια. Ο νυχτερινός αέρας είχε μια διακριτική γεύση μέντας και καπνού, μια γεύση που θα μεταφερόταν στις αυριανές δουλειές και συζητήσεις. Επιστρέψαμε μέσα, όπου η ζεστασιά και η κουβέντα μας περίμεναν, αλλά η μαγεία της υπαίθριας βραδιάς παρέμενε βαθιά ριζωμένη στα κόκκαλά μας: η πεποίθηση ότι μια απλή συγκέντρωση - σε μια δροσερή, ευάερη βεράντα, ανάμεσα σε φίλους και σε μια πόλη που φοράει τις εποχές σαν παλτό - μπορεί να κάνει μια στιγμή να μοιάζει αιώνια. Πίσω στη λάμψη του εσωτερικού, το βράδυ καθόταν στη μνήμη με έναν απαλό αναστεναγμό. Η μετάβαση από το καλοκαίρι στο φθινόπωρο στη Λευκωσία δεν είχε αλλάξει μόνο την ατμόσφαιρα, είχε αλλάξει και εμάς. Κουβαλούσαμε μαζί μας την υπόσχεση για περισσότερες βραδιές σε εκείνη τη βεράντα, περισσότερες ιστορίες από την @cy..., περισσότερα πιάτα που μοιράζονταν σε ένα τραπέζι που κατά κάποιο τρόπο έμοιαζε μεγαλύτερο λόγω της παρέας γύρω του. Και προς το παρόν, αυτό το μικρό κομμάτι φθινοπώρου - το δροσερό αεράκι, το ζεστό γεύμα, τα γέλια που αντηχούσαν στους παλιούς τοίχους - ένιωθα σαν στο σπίτι μου.
Mit seiner kühlen Terrasse war die @topikamezebar der perfekte Ort für den Übergang vom Sommer zum Herbst in Nikosia. Die Sonne hatte bereits begonnen, ihren Griff zu lockern, und der Kalksteinglanz der Stadt wurde sanfter, fast geduldiger. Eine leichte Brise, durchzogen vom Duft von gegrilltem Halloumi und Zitrusfrüchten, wehte durch die Luft, und Lichterketten flackerten wie kleine Sternbilder über unserem Tisch auf. Wir nahmen unsere Ecke ein, als sich die ersten echten Herbstboten in den Straßenecken niederließen, und ich spürte den Wechsel der Jahreszeit mehr in meiner Brust als auf dem Thermometer. Wir trafen unsere Freunde von @cy..., einem Namen, der lange Sommerabende überstanden hatte und sich nun im sanfteren Rhythmus des Herbstes eingelebt hatte. Die Gruppe ließ sich mit der Leichtigkeit von Menschen auf den Holzbänken nieder, die gelernt haben, eine Stadt an ihren Geschmäckern zu erkennen – der Salzigkeit von Oliven, der Wärme von frisch gebackenem Brot, der spritzigen Frische eines Zitronendips. Die Teller kamen langsam an: rauchig gegrillter Halloumi, Streifen von Pökelfleisch, Schalen mit Oliven, die in Olivenöl getränkt waren, und ein Schwall Hummus, der noch nach Sommer schmeckte. Das Deck schien sich näher zu neigen und lauschte dem Geplapper und dem Klirren der Gläser, als genoss es die Gesellschaft ebenfalls. Unsere Gespräche zogen dahin wie die Inselbrise – fröhliche Erinnerungen an Spätsommernächte und das darauf folgende Lachen, vermischt mit Plänen für die kommenden Tage. Eine Freundin von @cy... erzählte von einem Straßenmusiker, den sie bei einem Spaziergang im Mondschein durch die Altstadt von Nikosia kennengelernt hatte. Seine Geige übertönte das Summen der Motorroller und der Händler, die ihre Abendangebote anpriesen. Eine andere sprach von Ideen, diese Nächte in einem kleinen Projekt festzuhalten: eine fotografische Chronik dieser Stadt im Wandel von Hitze zu Kälte, von Olivengeschmack zu Würze. Die Idee fühlte sich richtig an, als würde die Jahreszeit selbst uns zu einem gemeinsamen Ziel führen: jeden Übergang gemeinsam zu sammeln, zu erinnern und zu genießen. Dann veränderte sich der Rhythmus der Nacht, sanfter und tiefer. Eine Brise strich über die Terrasse, hob Servietten hoch und raschelte in den Blättern der Topfsträucher. Die Lichter über uns summten noch einen Moment, bevor sie sich zu einem warmen, bernsteinfarbenen Schein wandelten. In dieser Pause erreichte uns etwas fast Unausgesprochenes – die stille Erkenntnis, dass wir nicht nur vom Sommer in den Herbst übergingen, sondern in eine Art neuer Zugehörigkeit. Sol, der ein Tagebuch über die Orte führte, die er geliebt hatte, hob sein Glas und murmelte: „Auf den Wechsel der Jahreszeiten – und auf uns, wie wir uns mit ihnen verändern.“ Mira, die immer langsam plant, lächelte und fügte hinzu: „Auf Nächte wie diese, in denen sich die Stadt groß anfühlt, aber unser Kreis größer.“ Die Freundin von @cy... wiederholte leise: „Darauf, in Verbindung zu bleiben, nicht nur auf der Durchreise zu sein.“ Der Moment fühlte sich wie ein Scharnier an – der Moment, in dem sich die vertraute Unschärfe des Stadtlebens zu einer gemeinsamen Karte auflöste. Wir stießen erneut an, das Klirren der Gläser synchronisierte sich mit dem fernen Gemurmel der Nachbarschaft. Ein Chor von Zikaden zirpte aus den Schatten, und das vom Essen und Lachen erwärmte Deck bot uns einen stillen Zufluchtsort vor der Welt jenseits der Reling. In diesem kleinen, offenen Raum war der Jahreszeitenwechsel ein Grund zum Verweilen, nicht ein Grund, nach Hause zu eilen. Wir tauschten weitere Geschichten aus, manche albern, manche intim, und alle ein wenig heiterer, weil sie gemeinsam laut erzählt worden waren. Als die Nacht hereinbrach, standen wir da und ließen uns die Luft an den Wangen streifen, bevor sie uns wieder in das Leuchten der Stadt entließ. Der Tisch, obwohl leer, fühlte sich schwerer an von den neuen Versprechen, die wir laut ausgesprochen hatten: uns wiederzusehen, eine weitere Jahreszeit zu dokumentieren, diesen Winkel Nikosias in unseren Erinnerungen lebendig zu halten. Die kühle Brise vom Deck trug ein Gefühl von Möglichkeit mit sich, als hätte die Herbstluft selbst unsere gewohnten Routinen unterbrochen und uns ein neues Drehbuch für die kommenden Tage geboten. Wir schlenderten zum Rand des Decks, um einen letzten Blick auf die Straße unter uns zu werfen. Der Herzschlag der Stadt war gleichmäßig und langsam, die Lichter blinkten in den Fenstern wie geduldige Augen. Die Nachtluft schmeckte dezent nach Minze und Rauch, ein Geschmack, der uns in die morgigen Besorgungen und Gespräche tragen würde. Wir gingen zurück ins Innere, wo uns Wärme und Geplauder erwarteten, doch die Magie der Nacht im Freien blieb in unseren Knochen: der Glaube, dass ein einfaches Beisammensein – auf einem kühlen, luftigen Deck, unter Freunden und in einer Stadt, die die Jahreszeiten wie einen Mantel trägt – einen Moment ewig erscheinen lassen kann. Zurück im warmen Licht des Innenraums, versank der Abend mit einem leisen Seufzer in unserer Erinnerung. Der Übergang vom Sommer zum Herbst in Nikosia hatte nicht nur die Luft verändert; er hatte auch uns verändert. Wir trugen die Verheißung weiterer Abende auf diesem Deck mit uns, weiterer Geschichten von @cy..., weiterer gemeinsamer Mahlzeiten an einem Tisch, der sich durch die Gesellschaft irgendwie größer anfühlte. Und jetzt fühlte sich dieses kleine Stück Herbst – die kühle Brise, das warme Essen, das Lachen, das von alten Mauern widerhallte – wie Zuhause an.
Oaknest
Author

Oaknest

Furniture Retail

Contact Us

If you have any questions or suggestions, please feel free to contact us. We will reply to you as soon as possible.